Давайте сразу договоримся: не называть заказчика заказчиком :) Заказчик – это такой придирчивый противный дядька, которому все не нравится, который хочет все красиво, дешево и вчера. Заказчиками все недовольны. То ли дело – клиенты. На самом деле, от того, как вы воспринимаете людей, с которыми работаете, во фрилансе зависит очень многое. Это где-то на подкорке сидит. Если вы, еще не зная человека, относитесь к нему негативно, не доверяете ему, он это почувствует.
Отсюда, основное правило: любите своего клиента. Радуйте его (в разумных пределах). Например, предлагайте скидки после N-ного заказа. Или более удобные условия сотрудничества. Например, я с проверенных временем клиентов не беру предоплаты. Или могу дл них иногда перевести одно-два предложения бесплатно (ну, бывают у людей такие микро-нужды).
Любите своего клиента. Радуйте его.
Вообще, любой фрилансер продает услуги. Вы можете считать себя творческой личностью, художником, утонченной натурой, но в итоге вы все равно продаете услуги. Так сделайте так, чтобы клиенту понравилась ваша работа. Он, клиент, чаще всего ничего не смыслит в вашей работе. Но знает, что хочет получить на выходе. И тут напрашивается вывод.
Никогда не работайте с неадекватами. Кто это такие? Это люди, которые «сами не знают, чего они хочут». Но чтоб красиво. И красный у вас какой-то не совсем красный. И вообще я все сам умею, английский в школе учил, мне просто некогда. Никогда не беритесь за работу без четкого ТЗ. НИ-КОГ-ДА! Даже если вам обещают хорошие деньги. Терпеть чужую придурь (иначе не скажешь) – это еще полбеды, но скорее всего клиенту по одному ему известной причине не понравится первый вариант и придется проделывать двойную, если не тройную, работу. Это потеря времени, денег и сил.
Будьте вежливы и дружелюбны, но держите дистанцию. Я никогда не перехожу с клиентами на ты. Излишняя фамильярность, на мой взгляд, мешает работе. Я за деловую обстановку в отношениях с клиентами. Но иногда вставляю в письма смайлики :) И обязательно поздравляю с грядущими праздниками, если общаемся накануне. В общем, ищите равновесие.
Будьте вежливы и дружелюбны, но держите дистанцию. Ищите равновесие.
Никогда не срывайте сроки. Со мной такое случалось за всю жизнь один или два раза. И каждый раз было жутко стыдно. Но там и срок стоял ASAP. Я всегда оцениваю время на работу с запасом (мало ли). Если клиенту надо быстрее, он скажет, вы уступите и будете хорошо выглядеть. Если срок устраивает, вы сделаете быстрее и опять будете хорошо выглядеть.
Сотрудничайте с клиентом. Если клиент не относится к неадекватам (а мы с ними не работаем), он скорее всего не смыслит ничего в вашей работе, но хорошо разбирается в своей области. Переводчик не может знать абсолютно всего, и клиенты обычно охотно помогают с проблемными терминами и нюансами. Не стройте из себя супер-знатока, принимайте такую помощь, и обращайтесь за ней, если нужно.
Не подводите клиента. Сообщайте обо всех непредвиденных ситуациях как можно скорее. Например, о сдвиге срока. Не ждите момента сдачи заказа, для клиента это может быть критично. При сдаче уточняйте все спорные моменты, упоминайте о вставленных комментариях, чтобы клиент мог ознакомиться с ними прежде, чем пользоваться вашим переводом. Иначе может получиться, как на картинке :)
Иными словами, уважайте клиента. Он этого заслуживает.