Иностранные языки – это ключи от мира. Они открывают перед нами массу новых знакомств, культур, удовольствий. Но многие стремятся выучить язык не поэтому. Людей прельщают карьерные возможности. Кажется, что стоит выучить иностранный язык (чаще всего это английский), как тебя повысят, зарплата вырастет до небес, или и вовсе можно будет стать фрилансером. Но так ли безграничны эти потенциальные возможности?
У меня, как всегда, две новости. И начнем, по традиции, с плохой. Нет такой профессии «говорун на иностранном языке». Можно стать педагогом и учить людей иностранному языку. Можно стать переводчиком и помогать людям понимать иностранные языки. Можно стать экскурсоводом и рассказывать людям о красивых местах. Можно стать референтом и помогать людям писать и читать письма на иностранном языке. Ну или просто расширить свои возможности в уже имеющейся профессии. Но сам по себе язык стать профессией, увы, не может, иначе в странах с несколькими национальными языками все жители были бы сплошь переводчиками и преподавателями.
Cам по себе язык стать профессией, увы, не может
Хорошая новость – всему можно научиться! Собственно этим и занимаются на факультетах иностранных языков – учат профессии (а не языку, как многие себе вообразили). Там готовят либо преподавателей, либо переводчиков, либо специалистов по международным отношениям и туризму… Вариантов много, выбирай любой :) Загвоздка в том, что не все это понимают. На физмате же готовят физиков, значит на инфаке – эм… иностранцев? Нда.. Из-за этого непонимания студенты инфака страдают и возмущаются: «Ну зачем нам эта теория перевода? Лучше бы кино на английском посмотрели…» Не лучше. На лекциях по теоретическим дисциплинам рассказывают, собственно, о профессии. Дают незаменимые инструменты для понимания предмета и будущей работы. Правда, осознание этого приходит позже (да, я тоже ныла и возмущалась).
А что, без университета уже никак? Я убеждена, что всему можно научиться и без ВУЗа, было бы желание. Высшее образование – не панацея. Да, оно облегчает жизнь. Не нужно думать, какие именно дисциплины и знания понадобятся тебе в профессии. Но в современном мире, когда любые знания находятся в паре кликов от нас, когда опыт миллионов людей доступен в любое время дня и ночи…. Ну вы поняли к чему я веду :) Хотите стать переводчиком? Пожалуйста, гугл расскажет, какие бывают виды перевода, и какие именно книги по его теории стоит почитать. В процессе чтения сразу поймете, каких еще знаний вам не хватает (а куда за ними идти, думаю, вы уже знаете). Мечтаете преподавать языки? Без проблем: педагогика и методика преподавания ждут вас всё там же. Сомневаетесь? Спросите у студентов инфака вконтакте (или где там сейчас сидят студенты), по каким учебникам они учатся. Ищущий да обрящет.
Практический опыт бесценен.
Ну и конечно, многое приходит с практикой. Но вот практику как раз и не получить в университете. Ее там довольно мало, там дают знания, теорию. А практика – это работа. Путем проб и ошибок, долгих поисков. Практический опыт бесценен. И при должной подготовке эта практика станет настоящей профессией и призванием. А иностранный язык останется в этой профессии инструментом, ключом от мира, связующей ниточкой между людьми.